A. Notaries public shall have authority within any county in this state to make the proof and acknowledgement of deeds and other instruments of writing required to be proved or acknowledged; to administer oaths; to demand acceptance or payment of foreign or inland bills of exchange and promissory notes, and protest the same for nonacceptance or nonpayment, as the same may require, and to exercise such other powers and duties as by law of nations and commercial usage may be performed by notaries public. A notary may not notarize his or her own signature.
B. No notary public, except those who are licensed attorneys or otherwise authorized by law to represent persons on immigration or citizenship matters, shall hold himself or herself out as having expertise in providing legal advice on any proceeding, filing or action affecting the immigration or citizenship status of another person. For purposes of this section, “legal advice” means any direct or indirect advice or counsel related to provisions of the Immigration and Nationality Act including, but not limited to, assistance in the selection of immigration forms required by the Immigration and Nationality Act, advice or council related to responses to information required on forms by the Immigration and Nationality Act, or acting in a representative capacity in an attempt to redress wrongs or secure benefits provided by the Immigration and Nationality Act. Any notary public who provides nonlegal assistance on any proceeding, filing or action affecting the immigration or citizenship status of another person shall give the following notice to that person verbally and in writing: “I am not a licensed attorney or representative of any government agency with authority over immigration or citizenship and, therefore, cannot offer legal advice about immigration or any other legal matters.” If the notary public operates a business or advertises in any language other than English, such notice shall be given in both English and in the other language or languages. Literal translation of the phrase “notary public” into Spanish, hereby defined as “notario publico” or “notario”, is prohibited. For purposes of this section, “literal translation” of a word or phrase from one language to another means the translation of a word or phrase without regard to the true meaning of the word or phrase in the language which is being translated.
R.L.1910, § 4245. Amended by Laws 1971, c. 48, § 1, emerg. eff. March 30, 1971; Laws 1975, c. 165, § 2, emerg. eff. May 20, 1975; Laws 2003, c. 191, § 2, eff. Nov. 1, 2003.